Rechercher une page de manuel
Acme::MetaSyntactic::jabberwocky.3pm
Langue: en
Version: 2006-11-05 (mandriva - 01/05/08)
Section: 3 (Bibliothèques de fonctions)
NAME
Acme::MetaSyntactic::jabberwocky - JabberwockyDESCRIPTION
Words from the famous poem by Lewis Carroll.POEM
Source: <http://en.wikisource.org/wiki/Jabberwocky>.'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. 'Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!' He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought-- So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought. And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came! One, two! One, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back. 'And has thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay!' He chortled in his joy. 'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
OTHER PERLISH VERSIONS
Some perlmonks have tried their hand on this classic too:- •
- <http://perlmonks.org/?node_id=29907> by wombat,
- •
- <http://perlmonks.org/?node_id=111157> by andreychek,
- •
- <http://perlmonks.org/?node_id=195873> by RMGir.
CONTRIBUTOR
AbigailIntroduced in version 0.93, published on September 25, 2006.
SEE ALSO
Acme::MetaSyntactic, Acme::MetaSyntactic::List,Contenus ©2006-2024 Benjamin Poulain
Design ©2006-2024 Maxime Vantorre