kernel-pkg.conf

Autres langues

Langue: es

Autres versions - même langue

Version: 7 de junio de 1997 (debian - 07/07/09)

Section: 5 (Format de fichier)

NOMBRE

kernel-pkg.conf - fichero de configuración global del sistema para make-kpkg

SINOPSIS

/etc/kernel-pkg.conf o ~/.kernel-pkg.conf

DESCRIPCIÓN

El fichero /etc/kernel-pkg.conf o ~/.kernel-pkg.conf actualmente es un pequeño Makefile incluido durante el proceso de construcción del núcleo, debido a esto puede poner cualquier cosa permitida en este tipo de ficheros (simplemente esté muy seguro acerca de lo que hace). Si existe la configuración de usuario ~/.kernel-pkg.conf , se usa en favor del fichero de configuración global /etc/kernel-pkg.conf.

Todas las variables tienen valores razonables de forma predeterminada, pueden ser modificadas para una ejecución o para un caso en concreto usando variables de entorno. Algunas de las variables pueden ser modificadas con opciones de make-kpkg.

En este momento, las variables modificables por el usuario son:

maintainer
Encargado del paquete local kernel-*. Establecido en la instalación por postinst. Puede ser modificado mediante la variable de entorno KPKG_MAINTAINER. Dese cuenta que cualquier apostrofe "'" debe de ser entrecomillado del siguiente modo: maintainer = John O'\''Brien. Si, es feo pero funciona.
email
La dirección de correo electrónico del encargado. Establecido en la instalación por postinst. Puede ser modificado mediante la variable de entorno KPKG_EMAIL.
pgp
Nombre a buscar en la base de datos pgp si construimos módulos separados (como pcmcia) en /usr/src/modules/. Puede ser modificado mediante la variable de entorno PGP_SIGNATURE, o (de nuevo) por la opción --pgpsign de make-kpkg. Por omisión es maintainer. (Opcional)
debian
La revisión de Debian del paquete con el núcleo. Puede ser modificado mediante la variable de entorno DEBIAN_REVISION, o (de nuevo) por la opción --revision de make-kpkg. Por omisión es 10.0.0.Custom (Opcional)
debian_revision_mandatory
Normalmente sin definir. Si ésta o la variable de entorno DEBIAN_REVISION_MANDATORY están establecidas, entonces, la falta de una revisión de Debian causa un error (y make-kpkg no proporcionará un valor por omisión de 10.0.0.Custom)
kimage
El tipo de imagen del núcleo (e.g. zImage o bzImage). Puede ser modificado mediante la variable de entorno IMAGE_TYPE, o (de nuevo) por las opciones --zimage o --bzimage de make-kpkg. Por omisión es bzImage. (Opcional)
config_target
Define el tipo de configuración a usar. Por omisión es oldconfig, lo que está bien para configuraciones no interactivas (o mínimamente interactivas). (La variable de entorno CONFIG_TARGET modifica éste valor de configuración). Si el valor de config_target es otro distinto de config, oldconfig, menuconfig o xconfig se vuelve a poner a oldconfig.
use_saved_config
Ésta variable es sólo para expertos. Si es NO (la variable de entorno USE_SAVED_CONFIG lo modifica), el fichero .config.save en el directorio principal es ignorado.
root_cmd
Esta variable que se pasa a dpkg-buildpackage en el objetivo buildpackage. Establece el modo de ganar permisos de superusuario (por ejemplo, `sudo' o que dpkg-buildpackages' necesita usando la opción -r. La variable de entorno ROOT_CMD lo modifica. Use la variable de entorno UNSIGN_SOURCE para pasar una opción a dpkg-buildpackage para que éste no firme las fuentes, del mismo modo, use la variable de entorno UNSIGN_CHANGELOG para pasar una opción a dpkg-buildpackage para que no firme el fichero de cambios. De nuevo, esta variable sólo es útil para el objetivo buildpackage. Establezca la variable de entorno ROOT_CMD si sólo desea construir la imagen del núcleo, por ejemplo.
delete_build_link
Si es YES, el enlace simbólico a /lib/modules/$VERSION/build será eliminado del paquete .deb resultante. La variable de entorno DELETE_BUILD_LINK lo modifica.
do_clean        
Si es cualquier cosa menos YES, evita que se haga un make clean en el árbol de
fuentes del núcleo después de construir el paquete con la imagen. La variable de entorno CLEAN_SOURCE lo modifica.
install_vmlinux
Si es YES instalará la imagen ELF del núcleo descomprimida junto con la imagen arrancable y comprimida (vmlinuz). Esta imagen es necesaria para medir el rendimiento del núcleo y usar userspace con oprofile (oprofile.sourceforge.net, sólo i386).
image_clean_hook
Si apunta a un ejecutable, éste será ejecutado desde el directorio principal con la imagen (temporal) del núcleo antes de que sea empaquetada. Sólo tiene efecto sobre la imagen que se esté empaquetando -- si el opera en el directorio actual y sus subdirectorios, los directorios originales con las fuentes deben permanecer intactos. De esta forma se facilitan los pequeños retoques a la imagen del núcleo que ese esté empaquetando.
source_clean_hook
Si apunta a un ejecutable, éste será ejecutado desde el directorio principal de las fuentes (temporales) del núcleo antes de que sean empaquetadas, ./debian/tmp-source/usr/src/kernel-source-X.X.XX. No tiene efecto sobre otra cosa que no sean las fuentes empaquetadas -- si el script opera en el directorio actual y sus descendientes, el árbol de directorios con el código fuente original no se verá modificado. Esto ayuda a moldear las fuentes empaquetadas (por ejemplo, eliminar directorios de control de versiones, o eliminar arquitecturas).
header_clean_hook
Si apunta a un ejecutable, este será ejecutado desde el directorio principal de las cabeceras del núcleo antes de que sean empaquetadas. No tiene efecto sobre otra cosa que no sean las fuentes empaquetadas -- si el script opera en el directorio actual y sus descendientes, el árbol de directorios con el código fuente original no se verá modificado. Esto ayuda a moldear las fuentes empaquetadas (por ejemplo, eliminar directorios de control de versiones, o eliminar arquitecturas).
doc_clean_hook
Si apunta a un ejecutable, este será ejecutado desde el directorio principal de la documentación del núcleo antes de que sea empaquetada. No tiene efecto sobre otra cosa que no sea la documentación empaquetada -- si el script opera en el directorio actual y sus descendientes, el árbol de directorios con el código fuente original no se verá modificado. Esto ayuda a moldear las fuentes empaquetadas (por ejemplo, eliminar directorios de control de versiones, o eliminar arquitecturas).
extra_docs
Esta variable debe de apuntar a la ruta donde se encuentra toda la documentación extra que debe instalarse en el directorio /usr/share/doc/kernel-image-X.X.XX/ . No hay ninguna comprobación de conflictos entre nombres, y los ficheros no son comprimidos. Debido a esto, si desea que los ficheros sean comprimidos debe de comprimirlos y luego proporcionar la ruta al fichero comprimido. La variable de entorno EXTRA_DOCS lo modifica, es la forma más habitual de empaquetar documentación extra.
kpkg_follow_symlinks_in_src
Esta opción es especialmente útil para aquellos que usan multitud de enlaces simbólicos para compilar los núcleos. Con esta opción, los paquetes kernel-source y kernel-header no estarán llenos de enlaces rotos, en su lugar, se seguirán los enlaces simbólicos. Dese cuenta de que cualquier enlace simbólico en las fuentes del núcleo se sustituirá por el fichero enlazado. La variable de entorno KPKG_FOLLOW_SYMLINKS_IN_SRC modifica este comportamiento.
make_libc_headers
Esta opción es para el encargado de libc6 , cuando compila libc6, para además empaquetar las cabeceras correspondientes. NO LO USE a menos que sepa lo que hace, una pequeña equivocación entre el paquete de cabeceras y libc6 puede hacer que todo el código compilado en su máquina sea inestable. Ha sido avisado. La variable de entorno MAKE_LIBC_HEADERS lo modifica.
CONCURRENCY_LEVEL
Si se define, esta variable establece el nivel de concurrencia usado para compilar el núcleo y los módulos usando la opción -j en el subproceso make del objetivo build de make-kpkg. Si se usa, debería ser un entero (pequeño).
ARCH_IN_NAME
Si se define, esta variable hace que make-kpkg use un nombre extendido para la imagen del núcleo empotrando la sub-arquitectura en el nombre de la imagen, de este modo uno puede escribir un script que cree múltiples sub-arquitecturas, una detrás de la otra. Note que solamente afecta al nombre del paquete, no afecta a la localización de los módulos y demás.
CONFDIR
Esta variable debe apuntar a un directorio que contenga ficheros .config específicos de una arquitectura (consulte /usr/share/kernel-package/Config para ejemplos). Útil para los que necesiten compilar para varias arquitecturas. Por omisión apunta a /usr/share/kernel-package/Config
IMAGEDIR
Si quiere que la imagen se guarde en algún otro sitio distinto de /boot establezca esta variable al directorio deseado. Puede ser de ayuda para los usuarios de loadlin. Por omisión es /boot.
MODULE_LOC
Establezca esta variables, bien en el entorno o bien en el fichero de configuración al lugar donde se encuentren módulos adicionales. Por omisión /usr/src/modules
CONFDIR
Establezca esta variable, bien en el entorno o bien en el fichero de configuración al lugar donde se encuentren los ficheros de configuración del núcleo. Por omisión /usr/share/kernel-package/Config

El valor una variable puede establecerse de forma que:

a)
Los valores predeterminados están en el fichero rules. Se usan siempre que no haya ninguna otra preferencia establecida.
b)
Las variables pueden establecerse en el fichero de configuración /etc/kernel-pkg.conf. Estos valores modifican los predeterminados.
c)
Las variables también se pueden establecer con su correspondiente variable de entorno. Estos valores predominan sobre el fichero de configuración y los valores predeterminados.
d)
Usando las opciones de make-kpkg , o, si se usa directamente el fichero rules, en la línea de órdenes
# xxx/rules DEBIAN_REVISION=2.0a kernel_image
Esto predomina sobre todos los métodos descritos anteriormente.

FICHEROS

El fichero descrito en este documento es /etc/kernel-pkg.conf. o ~/.kernel-pkg.conf.

VÉASE TAMBIÉN

make-kpkg(1), kernel-img.conf(5), make(1), El manual de GNU Make.

FALLOS

No tiene fallos. Cualquier cosa que se lo parezca es un delirio, de verdad.

AUTOR

Esta página del manual fue escrita por Manoj Srivastava <srivasta@debian.org>, para el sistema Debian GNU/Linux.

TRADUCTOR

Traducción de Rubén Porras Campo <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>