msguntypot.1p

Autres langues

Langue: pl

Version: 2008-03-11 (mandriva - 01/05/08)

Section: 1 (Commandes utilisateur)

NAZWA

msguntypot - aktualizuje pliki PO, jeXeli w pliku POT poprawiono literowki

SKXADNIA

msguntypot -o <stary_pot> -n <nowy_pot> pliki_po...

OPIS

JeXeli w pliku .pot poprawiony zostanie banalny bXXd, ktory na pewno nie ma wpXywu na tXumaczenia (np. literowka), to powinno sie usunXae znaczniki ``fuzzy'' w odpowiadajXcych wpisach msgstr przetXumaczonych plikow .po, aby oszczedziae tXumaczom dodatkowej pracy.

Wykonanie tego zadania recznie jest trudne i podatne na bXedy. To narzedzie pomaga poprawnie go wykonaae. NaleXy podaae dwie wersje pliku POT: przed zmianami i po nich, tak jak to podano w powyXszej sekcji ``SKXADNIA'', i wszystko wykona sie automatycznie.

JAK TEGO UXYWA

W skrocie, po odkryciu literowki w [angielskim] komunikacie, wykonaj nastepujXce czynnoXci:
- Ponownie wygeneruj pliki POT i PO.
   make -C po/ update-po # dla tXumaczen~ komunikatow programow
   debconf-updatepo      # dla tXumaczen~ szablonow debconfa
   po4a po4a.conf        # dla tXumaczen~ opartych na po4a
 
 

albo w inny sposob, w zaleXnoXci od ustawien~ budowania Twojego projektu. PrzecieX wiesz najlepiej, jak zaktualizowaae pliki POT i PO, nieprawdaX?

- Stworz kopie pliku POT.
   cp moj_plik.pot moj_plik.pot.orig
 
 
- Stworz kopie wszystkich plikow.
   mkdir po_kopia; cp *.po po_kopia
 
 
- Popraw literowke.
$EDITOR plik_w_ktorym_jest_literowka
- Ponownie wygeneruj pliki POT i PO.
Patrz wyXej.

W tym momencie, poprawienie literowki spowodowaXo oznaczenie wszystkich tXumaczen~ jako niepewne (``fuzzy'') i jest to niestety jedyna roXnica miedzy plikami PO w gXownym katalogu a plikami PO skopiowanymi wczeXniej do innego katalogu. PoniXej objaXniono, jak ten problem rozwiXzaae.

- Wyrzuae niepewne tXumaczenia, zastepujXc je wczeXniej zachowanymi tXumaczeniami.
   cp po_kopia/*.po .
 
 
- Recznie scal pliki PO z nowym plikiem POT, biorXc pod uwage niepotrzebne znaczniki "fuzzy".
   msguntypot -o moj_plik.pot.orig -n moj_plik.pot *.po
 
 
- PorzXdki.
   rm -rf moj_plik.pot.orig po_kopia
 
 

I to wszystko. Literowka zostaXa wyeliminowana zarowno z plikow POT, jak i PO, a tXumaczenia w plikach PO nie sX zaznaczone jako niepewne. TXumacze juX Cie uwielbiajX!

ZOBACZ TAKXE

Mimo swojej nazwy, to narzedzie nie jest czeXciX pakietu gettext. Jest czeXciX po4a. MowiXc dokXadniej, jest to przypadkowy skrypt w Perlu uXywajXcy moduXow po4a. Wiecej informacji o po4a moXna znaleXae w:

po4a(7).

AUTORZY

  Martin Quinson (mquinson#debian.org)
 
 

TXUMACZENIE

  Robert Luberda <robert@debian.org>
 
 

PRAWA AUTORSKIE I LICENCJA

Copyright 2005 by SPI, inc.

Program jest wolnym oprogramowaniem; moXna go redystrybuowaae i/lub modyfikowaae zgodnie z warunkami licencji GPL (patrz plik COPYING).